Últimament estic envoltat de programadors, una espècie digna d’estudi. A l’hora de relaxar-se fent el cafè no parlen de futbol sinó d’arrays, enlloc de comentar què han vist a la televisió parlen d’scripts, i amb una mica de sort no et claven una escopinada a l’ull si els dius que això del Mac és molt […]
Fa molt poc vaig veure que en Josep Maria Ganyet, l’especialista que fa la secció sobre internet a El Món a Rac1 amb en Jordi Basté, va penjar dues d’aquelles coses que si no ets al «circuit» no hi hauria manera de trobar. O si més no, costaria molt trobar-les. Són coses com aquestes les que […]
Diu el Diccionari de l’Institut d’Estudis Catalans que lèxic és: lèxic -a 1 adj. [FL] [LC] Relatiu o pertanyent al lèxic. 2 1 m. [LC] [FL] Conjunt de mots d’una llengua. 2 2 m. [LC] [FLL] Cabal, mena, de mots usats per un autor, per una persona, en parlar o escriure. 3 m. [FL] Diccionari, […]
No hasse falta dessir nada más. El final del vídeo també és molt intel·ligent… Doncs això, que només em faria un frisbol per buscar feina o derivats. Blog this! Bookmark a Delicious Digg aquest post Recomana a Facebook Buzz it up Comparteix a Linkedin Comparteix via MySpace Comparteix a Posterous Comparteix via Stumblers Tumblr it […]
«From the basement» seria alguna cosa traduïble així com ara «Des del soterrani», lloc on tothom sap que assajen els grups. El fet és que el primer grup de música que vaig tenir, més que en un soterrani estava en un magatzem. De fet era un magatzem que feia molt bona olor, perquè era d’una […]